January 2007 Janeiro 2007


As a new resident of US, I saw my first State of the Union speech by President Bush on TV tonight. Como novo residente de E.U., eu vi o meu primeiro discurso Estado da União pelo Presidente Bush na TV esta noite. I didn’t expect this to be particularly eventful, but after the first few minutes I couldn’t take the constant ovations which became just a huge distraction. Eu não esperava esta a ser particularmente agitado, mas após os primeiros minutos eu não poderia tomar a constante ovations que ficou apenas uma enorme distração. After few more minutes, I started to realize the synchronized, orchestrated standing ovations of the right part of the audience and then left part and followed by the entire audience giving standing ovations making me realize depending on what the topic was (driven by republicans or the democrats), the republicans (or democrats) of the crowd would give standing ovation. Após mais alguns minutos, eu comecei a perceber a sincronizados, instrumentam ovações do direito parte da audiência e depois à esquerda e seguir por parte de toda a platéia dando ovações fazendo-me perceber dependendo do que o assunto foi (impulsionado por republicanos ou os democratas), os republicanos (ou democratas) da multidão daria ovação em pé. And as true sports fan each camp was sitting together. E como cada um verdadeiro amante do esporte acampamento estava sentado em conjunto.

So what did he say? Então o que ele disse? No idea as I was too distracted by the applauds and synchronized ovations, just like a football game. Não faço ideia como eu estava muito distraído com o aplaude e sincronizadas ovations, apenas como um jogo de futebol. I found it amusing though… Eu achei divertido embora ...

I found Encontrei this clip este clipe by the comedian Omid Jalili very funny on the topic of conflict resolution… pelo comediante Omid Jalili muito engraçada sobre o tema da resolução de conflitos ...

With Microsoft office 2007 being out, and if you have not heard it, but use Word/Excel regularly, you still have some time before the new Office document format will force you to upgrade, you might also have heard or seen the new menu system used in office 2007Â called ‘the Ribbon. Com o Microsoft Office 2007 a ser apreciada, e se você não ouvi-lo, mas usam o Word / Excel regularmente, você ainda tem algum tempo antes que o novo formato de documento do Office, que o força a atualização, você também poderá ter ouvido ou visto o novo sistema de menus utilizado em escritório 2007a denominado «o Ribbon.

New menu system brings confusion to the user that like to use the mouse to perform different actions as they will be wondering where each command . Novo sistema de menus traz confusão para os usuários que gostam de usar o mouse para executar ações diferentes como se perguntando onde eles serão cada comando. Fear not though, as there is an interactive website where you can look for a command in Word, Excel or Power Point 2003 and it will tell you where to find those commands in the respective 2007 versions. Não temas, porém, como não existe um website interativo onde você pode procurar por um comando do Word, Excel e Power Point 2003 e ela lhe dirá onde encontrar esses comandos em 2007 as respectivas versões.

The life story of Mona (Mahmudnizhad), a 16 year old children classes teacher is a well known one amongst the A história de vida de Mona (Mahmudnizhad), a 16 anos de idade as crianças aulas professor é um bem conhecido entre um a Baha’is Baha'is . Mona along with 9 other Baha’i women were executed by hanging for being Baha’is. Mona, juntamente com outros 9 Baha'i mulheres foram executados por enforcamento por ser Baha'is.

Despite efforts from the International community, the threat against the Baha’i in Iran Apesar dos esforços da comunidade internacional, a ameaça contra a Fé Bahá'í no Irão continues to grow continua a crescer . Elsewhere, the Supreme Administrative Court of Egypt decided to heavily Noutro lugar, o Supremo Tribunal Administrativo do Egito decidiram pesadamente discriminate the Baha’is of that country discriminar os Baha'is desse país because of their belief, and make non-citizens of an entire religious community. por causa de sua crença, e não fazer os cidadãos de toda uma comunidade religiosa.

It still seems so unbelievable that the Holocaust could take place in front of the eyes of the World, yet we have seen and continue to see similar type of start and if given the slightest room, the government of Iran (as well as other countries) would love to continue these persecutions and discriminations against the Baha’is. Ele ainda parece tão inacreditável que o Holocausto poderia ter lugar em frente dos olhos do Mundo, ainda que vimos e continuaremos a ver um tipo similar de começar e se for dado a mais pequena sala, o governo do Irã (assim como outros países) gostariam de continuar a estas perseguições e discriminações contra os Baha'is.

A movie has been made, telling the story of the 9 courageous women who were executed and it will be produced this year. Um filme foi feito, contando a história das 9 corajosas mulheres que foram executados e que serão produzidas neste ano. I am certainly very excited to see the final result. Estou, sem dúvida, muito animado para ver o resultado final. The website below gives you a better idea of this and the progress on the movie. O site abaixo lhe dá uma idéia melhor do presente e do progresso sobre o filme.

http://www.monasdream.com/

Iran’s President in an interview said paraphrased, his way of trying to start talks on Israel and Palestine conflict was through the conference he initiated in December 2006 in Tehran titled something in lines with: International Conference to Review the Global Vision of the Holocaust. Presidente do Irão, em uma entrevista disse parafrasear, pela sua maneira de tentar iniciar conversações sobre o conflito Israel e Palestina foi graças a ele conferência iniciada em dezembro de 2006 em Teerão intitulada algo em linhas com: Conferência Internacional de Revisão da Visão Global do Holocausto.
The goal according to him was not to deny or prove the existance of the Holocaust. O objetivo segundo ele não foi para provar ou negar a existência do Holocausto. Further though, the Iranian Foreign Minister said: “If the official version of the Holocaust is thrown into doubt, then the identity and nature of Israel will be thrown into doubt. Outras entanto, o ministro dos Negócios Estrangeiros iraniano disse: "Se a versão oficial do Holocausto é posta em dúvida, então, a identidade ea natureza de Israel será posta em dúvida. And if, during this review, it is proved that the Holocaust was a historical reality, then what is the reason for the Palestinians having to pay the cost of the Nazis’ crimes?” E se, durante essa revisão, se for provado que o Holocausto foi uma realidade histórica, então qual é a razão de os palestinianos terem que pagar o custo dos nazis "crimes?"

What Iran’s true motive with this conference was, only they can answer, but here is a related story that I would like to share. Qual o verdadeiro motivo do Irão nesta conferência foi, só eles podem responder, mas aqui está relacionada com uma história que eu gostaria de compartilhar.

“This story was aired on Sunday, Dec. 17 on CBS on 60 minutes about a long-secret German archive that houses a treasure "Esta história foi transmitido no domingo, 17 de dezembro CBS em cerca de 60 minutos sobre um longa-secreto alemão arquivo que abriga um tesouro
trove of information on 17.5 million victims of the Holocaust. trove de informações sobre 17,5 milhões de vítimas do Holocausto. The archive, located in the German town of Bad Arolsen, is massive (there O arquivo, localizado na cidade alemã de Bad Arolsen, é maciça (aí
are 16 miles of shelving containing 50 million pages of documents) and until recently, was off-limits to the public. são 16 quilômetros de prateleiras com 50 milhões de páginas de documentos) e, até recentemente, estava fora de limites para o público. But after the German Mas depois do alemão
government agreed earlier this year to open the archives, CBS News Scott Pelley traveled there with three Jewish survivors who were able Governo concordou começo deste ano para abrir os arquivos, CBS News Scott Pelley lá viajou com três sobreviventes que foram capazes Judaica
to see their own Holocaust records. para ver seus próprios holocausto registros. Its an incredibly moving piece, all the more poignant in the wake of this weeks meeting of Holocaust deniers in Iran.” Incrivelmente movendo uma peça sua, tanto mais pungente na esteira desta semana desmentidores reunião do Holocausto no Irã ".

http://www.cbsnews.com/sections/i_video/main500251.shtml?id=2274705n

So I decided to sell my old digital camera. Então eu decidi vender minha velha máquina fotográfica digital. After 5 days of excitement it was sold and shortly after the drama started. Após 5 dias do entusiasmo que era vendido e, pouco depois do drama começou. First I get an email from the winner asking me to be ship it to Nigeria despite the fact that I stated in my listing that I don’t ship outside of USA and UK. Primeiro eu recebo um email a partir do vencedor me pedindo para ser navio-la para a Nigéria, apesar de eu afirmar que na minha listagem não me navio E.U.A. e fora do Reino Unido. The fact that it was Nigeria was a red flag in my head immediately since I have seen many spoof emails from there. O facto de ter sido Nigéria foi uma bandeira vermelha na minha cabeça imediatamente uma vez que tenho visto muitos spoof e-mails a partir daí. Also the user threatens with bad feedback which also was a red flag. Também ameaça o usuário com mau feedback, que também foi uma bandeira vermelha. Here is the email: Aqui está o e-mail:

Vencedor e-mail

Shortly after I got an email, supposedly, from PayPal that the winner has deposited the money. Pouco tempo depois que eu recebi um e-mail, supostamente, a partir PayPal que o vencedor tem depositaram o dinheiro. The sender email (highlighted in yellow) below was not from PayPal, so I proceeded to read the fine print and it says that I won’t get the money until I provide PayPal with a tracking number. O remetente e-mail (em amarelo) não estava abaixo do PayPal, por isso, procedeu a ler as letras pequenas e ela diz que eu não vou buscar o dinheiro até me fornecer PayPal com um número de rastreamento. Here is the spoof email: Aqui está logro o e-mail:

paypal.JPG
I reported it to Ebay and PayPal and they confirmed that this is not from them. Eu relataram que a Ebay eo PayPal e eles confirmaram que esta não é a partir deles. We will see what the outcome will be. Vamos ver qual será o desfecho.

With my parents being far away from where I leave (10 hour time difference), we keep in touch usually by using Skype or Google Talk. Com os meus pais serem muito longe de onde eu sair (10 horas diferença horária), vamos ficar em contato geralmente usando o Skype ou o Google Talk. While this works great as I have my laptop around me at least 8 hours a day (Tablet PC with built-in mic), there are shortcomings with that and the reason for that is that these calls, while great in sound quality means that my parents and myself have to be close to a computer (with a broadband connection). Enquanto isso funciona como uma grande tenho o meu computador portátil à minha volta, pelo menos, 8 horas por dia (Tablet PC com microfone embutido), existem deficiências e com isso a razão para isso é que estas chamadas, enquanto que na grande qualidade de som significa que o meu pais e eu próprio tenho de estar perto de um computador (com uma conexão de banda larga). With that said, the whole Internet calling can be divided in three parts: Com isto dito, apelando a toda a Internet pode ser dividido em três partes:

PC to PC (Cost free) PC para PC (Custo livre)
The giants here are Os gigantes estão aqui Skype and e Google Talk Google Talk in my opinion. na minha opinião. MSN does not really come up to par in voice quality the few times I have tried. MSN não é muito chegado até par na qualidade vocal das poucas vezes que tenho tentado.

Phone to Phone aka Calling Cards (Not free) Telefone para telefone também conhecido por cartões telefônicos (Não livre)

Many options here to choose from (including buying calling cards from gas stations etc). Muitas opções aqui para escolher a partir de (inclusive comprar cartões telefônicos a partir de estações de gás, etc.) One online option I have tried and I like is Uma opção on-line eu procurei e eu gosto é Jajah.com . Problem with JaJah is that you have to be around a PC to initiate the call (you give the number to the site, the site calls you then call the destination and connects the phone together). Problema com JaJah é que você tem que ser em torno de um PC para iniciar a chamada (você dá o número para o site, o site que você pede, em seguida, ligue para o destino e se conecta ao telefone junto). One thing good that is good about JaJah is that you can schedule a call which eliminates the need to be around a pc to initiate the call though, but that does not really solve the problem here. Uma coisa boa é que cerca de JaJah bom é que você pode agendar uma chamada que elimina a necessidade de estar em torno de um pc para iniciar a chamada embora, mas que na verdade não resolvem o problema aqui. I am still looking for better and cheaper alternatives so feel free to drop a comment with tips. Ainda estou à procura de melhores e mais baratas alternativas para se sentir livre para soltar um comentário com dicas.

PC to Phone (Not free) PC a telefone (Não livre)

Skype is a well known option here. É uma opção bem conhecido aqui. But another option that my dad will not stop praising is Mas outra opção que o meu pai não vai deixar de elogiar é internetcalls.com (both for it’s quality of voice and prices and it also works with SIP devices). (tanto para a sua qualidade de voz e de preços e também funciona com dispositivos SIP). I have not tried it myself, but will take my dad’s word for it. Eu ainda não tentei me, mas meu pai vai levar a palavra para ela.
Are you using better options for any of these three categories? Você está usando melhores opções para qualquer uma dessas três categorias?